TEL +49 7528-9513889 info@dokutec.de

Oversættelser

Oversættelser iht. DIN 2345: alle sprog
I vores firma har kvalitetssikring, der udføres både formelt (layout og sætning) og fremmedsprogligt af to separate medarbejdere, højeste prioritet. Vores kvalitetssikring kontrollerer så at sige kravene i DIN 2345 to gange.

Takket været brugen af translation-memory-systemet Trados opnår vi en meget høj oversættelses- og terminologikvalitet. Med Multiterm eller en terminologidatabase sikrer vi et kundeorienteret terminologiarbejde.

Efter ønske får kunden udleveret den for hans driftsmæssige krav nødvendige terminologidatabase. Vores oversættere sikrer takket være brugen af memory-systemerne en uforandret kvalitet over mange år.

 

 

Ein Transfer via E-Mail oder WeTransfer ist bei uns Standard.

Spezialisiert sind wir auf die Übersetzung technischer Dokumentationen, z. B. Bedienungsanleitungen, Dokumentationen, Montagehandbücher, Prospekte und Broschüren. Wir können in diesem Bereich auf eine 30-jährige Erfahrung zurückgreifen.

Wir sehen uns als kompetenten Dienstleister für Industrie und Wirtschaft und geben Ihnen die Möglichkeit, sich von unserem Können mit einer kostenlosen Probeübersetzung über 25 Zeilen à 55 Zeichen in einer Sprache zu überzeugen. Senden Sie uns das zu übersetzende Dokument per E-Mail zu. Wir garantieren Ihnen kostenlose Bearbeitung und Datenübertragung.

Qualitäts- und Sicherheitsmanagement

Inhaltlich und sprachlich korrekte Übersetzung, sowie Geheimhaltung, Diskretion und Sicherheit haben für uns und unsere Kunden oberste Priorität. Dies gewährleisten wir durch DIN 2345-konforme Arbeit, aus der ein gleichbleibendes Qualitätsniveau und schnelle Durchlaufzeiten resultieren.

Bei Dokumenten, die Dritten nicht einsehbar sein sollten, empfehlen wir die Lieferung auf dem Postweg mit CD-ROM, da das Internet derzeit noch nicht als sicher bezeichnet werden kann. Die Diskretion und Geheimhaltung zwischen Übersetzern und dokutec Technik GmbH ist in jedem Fall gewährleistet, und der Kunde kann mit uns eine Geheimhaltungsvereinbarung nach seinen Vorgaben treffen. Dies ist z. B. bei Patentübersetzungen und Neuentwicklungen erforderlich. Sensible Daten werden in unserem Hause auf einem zweiten Server in einem Firewall-System gehalten, so dass ein Zugriff von außen verhindert wird.

person holding pencil near laptop computer
da_DKDanish