{"id":84,"date":"2020-07-23T18:24:34","date_gmt":"2020-07-23T16:24:34","guid":{"rendered":"https:\/\/dokutec.de\/?page_id=84"},"modified":"2023-07-22T19:21:48","modified_gmt":"2023-07-22T17:21:48","slug":"taetigkeitsgebiet","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/taetigkeitsgebiet\/","title":{"rendered":"Aktivite alan\u0131"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8220;1&#8243; admin_label=&#8220;section&#8220; _builder_version=&#8220;3.22&#8243;][et_pb_row padding_mobile=&#8220;off&#8220; column_padding_mobile=&#8220;on&#8220; admin_label=&#8220;row&#8220; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; custom_padding=&#8220;67px|||||&#8220; make_fullwidth=&#8220;off&#8220; use_custom_width=&#8220;off&#8220; width_unit=&#8220;on&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;3.25&#8243; custom_padding=&#8220;|||&#8220; custom_padding__hover=&#8220;|||&#8220;][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243; background_size=&#8220;initial&#8220; background_position=&#8220;top_left&#8220; background_repeat=&#8220;repeat&#8220; text_orientation=&#8220;center&#8220; module_alignment=&#8220;center&#8220; custom_padding=&#8220;9px|||||&#8220;]<\/p>\n<h1>\u00c7al\u0131\u015fma alanlar\u0131m\u0131z<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_divider color=&#8220;#919191&#8243; disabled_on=&#8220;on|on|off&#8220; admin_label=&#8220;Teiler&#8220; _builder_version=&#8220;3.23.4&#8243; height=&#8220;2px&#8220;] [\/et_pb_divider][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;]<\/p>\n<h3>...\u201cegzotik diller\u201d hakk\u0131nda bir ara s\u00f6z.<\/h3>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8220;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.8.2&#8243;]Chinesisch wird in der Regel von links nach rechts geschrieben, in einzelnen F\u00e4llen bei z. B. Plakaten oder Annoncen von oben nach unten. Der Zeichenumfang asiatischer Sprachen ist sehr gro\u00df. Zum Vergleich: eine Arial f\u00fcr eine westliche, f\u00fcr die kyrillische, baltische, griechische, osteurop\u00e4ische, russische, arabische, hebr\u00e4ische und t\u00fcrkische Sprache hat eine Dateigr\u00f6\u00dfe von 266 KByte, eine asiatische dagegen 10499 KByte.<\/p>\n<p>Arabisch wird von rechts nach links geschrieben.[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;]<\/p>\n<p>Dil deste\u011fini y\u00fckledikten sonra Windows i\u00e7in Word\u2019de d\u00fczenlenebilir karakterler bulunmaktad\u0131r. Gerekli yaz\u0131tipleri de y\u00fcklenir. \u00c7ince karakterleri edinmek i\u00e7in kullan\u0131c\u0131n\u0131n bir karakteri Bat\u0131 harf s\u0131ras\u0131na g\u00f6re girmesini sa\u011flayan bir giri\u015f sistemine de ihtiyac\u0131n\u0131z bulunur. Bu, varsay\u0131lan olarak programlar\u0131m\u0131za dahildir.<\/p>\n<p>Arap\u00e7a i\u00e7in metin sa\u011fa hizalanmal\u0131 ve sa\u011fdan yaz\u0131lmal\u0131d\u0131r. Bu destek MS Office Dil Ayarlar\u0131 program\u0131nda etkinle\u015ftirilir.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8220;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_image src=&#8220;https:\/\/dokutec.de\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/et5mfj1eb94-scaled.jpg&#8220; alt=&#8220;white pencil beside book&#8220; title_text=&#8220;Foto von Kelly Sikkema&#8220; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;]<\/p>\n<p><strong>Sa\u011fdan sola yaz\u0131lan dillerde gezinme ile ilgili not (Windows i\u00e7in Word)<\/strong><br \/> Sa\u011fdan sola dillerde (Arap\u00e7a, \u0130branice) gezinme \u00e7ok karma\u015f\u0131kt\u0131r, \u00e7\u00fcnk\u00fc, \u00f6rne\u011fin rakamlar\u0131n s\u0131ras\u0131 soldan sa\u011fa yaz\u0131l\u0131r. Bu y\u00fczden s\u00fcrekli bir kural tan\u0131mlanamaz.<br \/> Belge i\u00e7inde gezinmenin yan\u0131 s\u0131ra i\u015faretleme, ileri ve geri y\u00f6nde silme de deneyim gerektirir. G\u00f6rsel olarak rakamlar ve metin ayn\u0131d\u0131r ancak farkl\u0131 y\u00f6nlerdedir.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;]<\/p>\n<p>Y\u00f6n tan\u0131mlanamaz, bu nedenle imlecin hareket etti\u011fi y\u00f6n\u00fc belirlemek i\u00e7in imle\u00e7 ve ok tu\u015fu kullan\u0131lmal\u0131d\u0131r. Rakam veya eklenen bir Bat\u0131 dili metni soldan sa\u011fad\u0131r, Arap\u00e7a metin yine sa\u011fdan solad\u0131r. Ayn\u0131s\u0131 i\u015faretleme i\u00e7in de ge\u00e7erlidir. \u00c7o\u011fu durumda, i\u015faretleme ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda do\u011fru konumdan ba\u015flayabilmek i\u00e7in imle\u00e7 1 veya 2 karakter geride konumland\u0131r\u0131lmal\u0131d\u0131r. <br \/>Sekmeler ve bo\u015fluklar da y\u00f6n\u00fc de\u011fi\u015ftirebilir ancak bunlar sadece bir dile atanamaz. Bu nedenle, metinde bir Arap\u00e7a bo\u015fluk olu\u015ftu\u011funda gezinme Bat\u0131 dili metinde karma\u015f\u0131kt\u0131r. <br \/>Bat\u0131 dili metni olarak yeniden yazman\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda Arap\u00e7a olarak i\u015faretlenmi\u015f Bat\u0131 dili metninin Bat\u0131 diline yeniden ayarlanamamas\u0131 da bir dezavantajd\u0131r.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8220;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.8.2&#8243;]Im Arbeitsablauf ist es derzeit so, dass unsere Kunden zuerst das Word-Dokument zur Korrektur erhalten und dieses Dokument von ihrer zust\u00e4ndigen Auslandsvertretung oder \u00e4hnlichem pr\u00fcfen lassen und die erforderlichen Korrekturen ggf. in Word einarbeiten.<\/p>\n<p>Redaksiyon s\u00fcreci tamamland\u0131\u011f\u0131nda mizanpaj orijinalle birebir ayn\u0131 olacak \u015fekilde ayarlan\u0131r. <br \/>Nihai kontrol i\u00e7in belgeler yazd\u0131r\u0131l\u0131r. Referans olarak \u00e7ok say\u0131da di\u011fer firman\u0131n yan\u0131 s\u0131ra Arap\u00e7a\u2019da da belgelerini ve kataloglar\u0131n\u0131 d\u00fczenledi\u011fimiz Baier &amp; K\u00f6ppel GmbH &amp; Co. KG, VDMA ve Karl Mayer Textilmaschinenfabrik m\u00fc\u015fterilerimiz aras\u0131ndad\u0131r.<\/p>\n<p>\u00c7eviriler Arap\u00e7a veya \u00c7ince dillerinde bas\u0131lacaksa, m\u00fc\u015fteriden daima izin almak gereklidir; b\u00f6ylece \u201cY\u00fcksek bas\u0131m maliyetlerinden kim sorumlu?\u201d sorusu ortaya \u00e7\u0131kmaz.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8220;1_2&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_image src=&#8220;https:\/\/dokutec.de\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/r8h8k3w9aza-scaled.jpg&#8220; alt=&#8220;white and black printer paper&#8220; title_text=&#8220;Foto von Syed Hussaini&#8220; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243; _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;][et_pb_text _builder_version=&#8220;4.4.7&#8243;]<\/p>\n<h3>Sonuncu ama son derece \u00f6nemli...<\/h3>\n<p>Dil hizmeti sa\u011flay\u0131c\u0131s\u0131 olarak bizi g\u00fcnl\u00fck i\u015flerimizde destekleyen 2345 DIN standard\u0131na g\u00f6re \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz. Bu standart en iyi \u00e7eviri kalitesi i\u00e7in temel standartt\u0131r.<\/p>\n<p>DIN 2345\u2019in tutarl\u0131 \u015fekilde uygulanmas\u0131 ve \u201cTrados Workbench ve Multiterm\u201d \u00e7eviri belle\u011fi sisteminin kullan\u0131lmas\u0131 her dilde iyi sonu\u00e7lar verir. Terminoloji \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131 ve kalite denetimi en y\u00fcksek \u00f6nceliklerimizdir.<\/p>\n<p><strong>Bunun sonucunda, yetkin ve ana dili \u00e7evirece\u011fi dil olan \u00e7evirmenlerimiz verimli ve uygun maliyetli \u00e7al\u0131\u015f\u0131rlar. Bu sayede uygun fiyat, iyi kalite ve k\u0131sa teslim s\u00fcreleri temin edilebilir.<\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Unser T\u00e4tigkeitsgebiet &#8230;ein kleiner Exkurs \u00fcber &#8218;exotische Sprachen&#8217;Chinesisch wird in der Regel von links nach rechts geschrieben, in einzelnen F\u00e4llen bei z. B. Plakaten oder Annoncen von oben nach unten. Der Zeichenumfang asiatischer Sprachen ist sehr gro\u00df. Zum Vergleich: eine Arial f\u00fcr eine westliche, f\u00fcr die kyrillische, baltische, griechische, osteurop\u00e4ische, russische, arabische, hebr\u00e4ische und t\u00fcrkische [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"<!-- wp:columns -->\n<div class=\"wp-block-columns\"><!-- wp:column -->\n<div class=\"wp-block-column\"><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"large\"} -->\n<p class=\"has-large-font-size\">Chinesisch wird in der Regel von links nach rechts geschrieben, in einzelnen F\u00e4llen bei z. B. Plakaten oder Annoncen von oben nach unten. Zudem ist der Zeichenumfang asiatischer Sprachen sehr gro\u00df. Zum Vergleich: eine Arial f\u00fcr eine westliche, f\u00fcr die kyrillische, baltische, griechische, osteurop\u00e4ische, russische, arabische, hebr\u00e4ische und t\u00fcrkische Sprache hat eine Dateigr\u00f6\u00dfe von 266 KByte, eine asiatische dagegen 10499 KByte.<br>Arabisch wird von rechts nach links geschrieben.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph --><\/div>\n<!-- \/wp:column -->\n\n<!-- wp:column -->\n<div class=\"wp-block-column\"><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"large\"} -->\n<p class=\"has-large-font-size\">Editierbare Zeichen sind in Word f\u00fcr Windows nach Installation der Sprachenunterst\u00fctzung vorhanden. Die notwendigen Schriftarten werden ebenfalls mitinstalliert.Um chinesische Schriftzeichen zu erhalten, ben\u00f6tigt man zudem noch ein Eingabesystem, welches dem Benutzer erm\u00f6glicht, ein Zeichen aufgrund einer westlichen Buchstabenfolge einzugeben. Dies ist im Lieferumfang des Internet Explorers enthalten und nennt sich Global IME (Input Method Editor).F\u00fcr Arabisch ben\u00f6tigt man hingegen die M\u00f6glichkeit, Text rechts auszurichten und von rechts her zu schreiben. Diese Unterst\u00fctzung wird im Programm MS Office Spracheinstellungen aktiviert.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph --><\/div>\n<!-- \/wp:column --><\/div>\n<!-- \/wp:columns -->\n\n<!-- wp:image {\"align\":\"center\",\"id\":144,\"sizeSlug\":\"large\"} -->\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img src=\"https:\/\/dokutec.de\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/et5mfj1eb94-1024x683.jpg\" alt=\"white pencil beside book\" class=\"wp-image-144\"\/><\/figure><\/div>\n<!-- \/wp:image -->\n\n<!-- wp:columns -->\n<div class=\"wp-block-columns\"><!-- wp:column -->\n<div class=\"wp-block-column\"><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"large\"} -->\n<p class=\"has-large-font-size\">Anmerkung zur Navigation in Rechts-nach-Links-Sprachen (Word f\u00fcr Windows)<br>Die Navigation in RNL-Sprachen (arabisch, hebr\u00e4isch) gestaltet sich sehr komplex, da z. B. Zahlenfolgen wieder von LNR geschrieben werden. Somit kann keine kontinuierliche Regelung festgelegt werden. Markieren, Vorw\u00e4rts- und R\u00fcckw\u00e4rtsl\u00f6schen wie auch das Navigieren durch das Dokument werden zu einem Erlebnis.Visuell sind Positionen 6+4 und 5+3 gleich, besitzen jedoch unterschiedliche Richtungen.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph --><\/div>\n<!-- \/wp:column -->\n\n<!-- wp:column -->\n<div class=\"wp-block-column\"><!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"large\"} -->\n<p class=\"has-large-font-size\">Visuell ist die Richtung nicht zu erkennen, deshalb muss probiert werden, in welche Richtung sich der Cursor bewegt. Die Position 3 kann nur nach 2 erreicht werden und 5 erst nach 4. Beim Markieren verh\u00e4lt es sich ebenso. In den meisten F\u00e4llen muss daher der Cursor erst 1 bis 2 Zeichen zur\u00fcck positioniert werden, um dann beim Start der Markierung von der richtigen Position ausgehen zu k\u00f6nnen. Tabulatoren und Leerzeichen wechseln zudem gerne die Richtung, da sie nicht nur einer Sprache zuzuordnen sind. Somit ist die Navigation selbst in rein westlichem Text komplex, weil sich ein arabisches Leerzeichen im Text verstecken k\u00f6nnte. Nachteilig wirkt sich auch der Umstand aus, dass westlicher Text als arabisch markierter Text nicht auf westlichen Text zur\u00fcckgestellt werden kann, au\u00dfer durch erneutes Einsetzen als westlicher Text.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph --><\/div>\n<!-- \/wp:column --><\/div>\n<!-- \/wp:columns -->\n\n<!-- wp:paragraph {\"fontSize\":\"large\"} -->\n<p class=\"has-large-font-size\"><br><br> <br>Im Arbeitsablauf ist es derzeit so, dass unsere Kunden zuerst das Word-Dokument zur Korrektur erhalten und dieses Dokument von ihrer zust\u00e4ndigen Auslandsvertretung oder \u00e4hnlichem pr\u00fcfen lassen. Die erforderlichen Korrekturen arbeiten wir wieder in Word ein. Nach Abschluss des Lektorats wird das Layout nochmals exakt an die Vorlage angeglichen. Dabei werden einzelne EPS-Dateien exportiert (vektorielles Dateiformat) und in die g\u00e4ngigen DTP-Programme \u00fcbernommen. Dort wird die Passgenauigkeit durch Probeausdrucke \u00fcberpr\u00fcft und die Word-Datei entsprechend angeglichen. Da EPS-Dateien nur max. 1 Seite enthalten d\u00fcrfen, muss das Dokument seitenweise exportiert werden. Das l\u00e4sst sich am leichtesten durch ein kleines Makro erledigen. Die Dokumente werden zur Endkontrolle nochmals ausgedruckt. Als Referenz verweisen wir u. a. auf Baier &amp; K\u00f6ppel GmbH &amp; Co. KG, VDMA und Karl Mayer Textilmaschinenfabrik, deren Dokumente und Kataloge wir in Arabisch bzw. Chinesisch bearbeitet haben.<br>Bei Auftr\u00e4gen dieser Komplexit\u00e4t ist es erforderlich, dass der Auftraggeber nach Endpr\u00fcfung eine Freizeichnung (Formular) schriftlich mit dem Satzb\u00fcro bzw. \u00dcbersetzer vereinbart. Denn gerade bei diesen Sprachen k\u00f6nnen nach dem Druck von gro\u00dfen Auflagen doch noch Fehler im Verwendungsland (z.B. China) entdeckt werden, was zu der Frage \"Wer haftet nun f\u00fcr die hohen Druckkosten?\" f\u00fchren k\u00f6nnte. Hier sind oftmals die Druckkosten um ein Vielfaches h\u00f6her als der erzielte Umsatz eines Projektes, so dass eine Haftung erst gar nicht eintreten darf.<br>Als Sprachendienst ist f\u00fcr uns die DIN-Norm 2345 bindend, die uns bei der t\u00e4glichen Arbeit unterst\u00fctzt. Sie ist die Grundlage f\u00fcr eine optimale \u00dcbersetzungsqualit\u00e4t.<br>Die konsequente Umsetzung der DIN 2345 und der Einsatz der Translation-Memory-Systeme \"Trados Workbench und Multiterm\", sowie \"Star-Transit und Termstar\" f\u00fchren in jeder Sprache zu optimalen Ergebnissen. Terminologiearbeit und Qualit\u00e4tssicherung stehen bei uns an oberster Stelle.<br>Unsere qualifizierten muttersprachlichen \u00dcbersetzerInnen arbeiten dadurch effizient und kosteng\u00fcnstig. Dadurch ist es m\u00f6glich, einen marktgerechten Preis, gute Qualit\u00e4t und kurze Durchlaufzeiten zu gew\u00e4hrleisten.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-84","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/84","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=84"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/84\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1477,"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/84\/revisions\/1477"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dokutec.de\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=84"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}